Salut dragii mei. Astăzi vă voi spune câteva cuvinte despre cum se alcătuiește numele de familie pentru proaspeții căsătoriți în Germania.

De ce în Germania? Pentru că este departe de România, locul în care punem patimă în orice discuție și ne înfierbântăm repede. Ce este valabil acolo se aplică și aici, dar așa putem privi lucrurile mai relaxat. De ce vorbim despre numele de familie? Pentru că are conotații sensibile și o luăm puțin pe după copac cu argumentația.

Alegerea numelui de familie după căsătorie se cheamă mai nou MESHING.

Ce înseamnă MESHING de fapt?

Meshing înseamnă în sens larg în limba engleză că două lucruri se potrivesc unul după celălalt sau că funcționează bine împreună.

Adică în loc să alegi între cele două nume de familie, poți alege un mix format din ele sau amândouă alăturate. Asta înseamnă simbolic și un nou start, un compromis fair.

În Germania istorică, totul se desfășura patriarhal. Femeia primea la căsătorie numele de familie al bărbatului. Era pe undeva proprietatea lui și asta trebuia arătat și celorlalți. Cam ca la frații TATE care își tatuau femeile ce le aparțineau cu eticheta “Proprety of  TATE”. Care și chestia asta vine din vechime când se ștampilau animalele cu numele proprietarului. Se ștampilau cu fierul roșu, înțelegeți ideea.

Abia din 1976 s-a putut și invers: bărbatul să poată primi numele de familie al femeii. Asta era o treabă mai mult teoretică, pentru că nu s-a înregistrat vreo înghesuială la primit numele nevestei.

Din 1994 s-a putut ca fiecare să-și păstreze numele avut anterior căsătoriei. Adică rămânea cu ce a avut înainte.

Un studiu din 2016 arată că 75% din cuplurile germane poartă numele bărbatului și numai 6% pe cel al femeii. În 13% din cazuri și-a păstrat fiecare numele său și doar 7% și-au alăturat cele două nume de familie, nu contează în ce ordine.

Treaba este că doar soțul și soția au dreptul să poarte numele dublu de familie. Urmașii lor, adică copiii nu. Pentru ei trebuie ales numele tatălui sau a mamei.

Au dreptate feministele să sară ca arse pentru că nu este egalitate de gen? Au. Cum s-ar putea rezolva treaba asta? Nu știu.

Apropo. La dobândirea cetățeniei germane ești întrebat de ofițerul de stare civilă dacă vrei să-ți păstrezi vechiul nume de familie sau preferi unul nou, ca la un nou început. Sau eventual o transcriere fonetică a numelui vechi, fără diacritice, să sune așa, mai german.

Și mai ești întrebat în mod festiv și dacă dorești să renunți la vechea ta cetățenie. Ei bine, marea majoritate a persoanelor renunță la cea veche. Pentru că există multe avantaje ca urmare a acestei renunțări. Dar despre asta, într-un alt video.

Dacă v-a plăcut, dați share, subscribe sau inimioară.